Thứ Ba, 19 tháng 4, 2016

Anh Văn giao tiếp

+ Nếu có quan hệ rất thân mật hoặc sự việc được nhờ là dễ dàng thực hiện bạn chỉ cần nói:

P Hey, I need… (Này, tôi cần...)


+ Nếu ít thân mật hơn bạn có thể dùng các cụm:

P You don't have …, do you? (Bạn không phải… đúng không?)

P Have you got …, by any chance? (Anh có thể…không?)

P Could I borrow …? (Tôi có thể mượn…)


+ Khi cần thể hiện sự lịch sự hơn hoặc những việc tương đối khó ta dùng các cụm:

P You couldn't…, could you? (Anh không thể… đúng không?)

P Do you think you could…? (Anh có nghĩ là anh có thể…)

P I wonder if you could… (Tôi muốn hỏi là anh có thể…)


+ Nhờ những việc khó hơn nữa sẽ là các cụm:

P Would you mind…? (Anh có phiền…)

P If you could …., I'd be very grateful. (Nếu anh có thể…, tôi sẽ rất biết ơn.)


+ Khi không có quan hệ gắn bó hoặc việc được nhờ hơi khó để người khác vui vẻ thực hiện thì ta có thể dùng các câu sau:

P Could you possibly… ? (Anh có thể…)

P Do you think you could possibly…? (Anh có nghĩ là anh có thể…)

P I wonder if you could possibly… (Tôi muốn hỏi là anh có thể…)


+ Khi nhờ người không thân, hoặc sự việc được nhờ mang tính khó khăn để người khác thực hiện/đưa ra quyết định giúp hay không ta có thể dùng:

P I hope you don't mind my asking, but I wonder if it might be at all possible for you to + do sth.
Tôi hy vọng anh không phiền với đề nghị của tôi, nhưng tôi muốn hỏi anh có thể làm được (điều gì).



* Nếu bạn cần thu hút sự chú ý của ai đó, mà họ lại đang bận làm việc khác thì bạn có thể dùng một trong các cụm sau:

P Uh, excuse me… (ừm, xin lỗi…)

P Pardon me… (Xin lỗi tôi nghe chưa rõ…)

P Uh, Mr. Jones… (ừm, ông Jones…)

P Hey, Betty… (Betty này…)



* Nếu ai đó nhờ bạn làm việc gì, bạn có thể trả lời theo hai cách sau:

+ Nếu bạn đồng ý giúp:

P OK. (Được)

P Sure. (Chắc chắn rồi.)

P I'd be glad to. (Rất sẵn lòng.)

P Yes, of course. (Vâng, tất nhiên rồi.)


+ Nếu bạn muốn từ chối:

P I'm sorry, but… (Tôi xin lỗi, nhưng…)

P I'd like to, but… (Tôi muốn, nhưng…)

P I'd really like to help you out, but….(Tôi rất muốn giúp anh, nhưng…)


Lưu ý: cần thận trọng tỏ ra lịch sự khi bạn từ chối lời yêu cầu. Người Bắc Mỹ thường đưa ra một cái cớ để tránh làm phật lòng người nghe. Những cái cớ này đôi khi được gọi là "white lies" (những lời nói dối vô hại). Tất nhiên chúng không hàm ý dối trá nghiêm trọng hoặc rõ ràng.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét